어학_영어_영화 노팅힐 Notting Hill 5day (12:14~16:33)

Notting Hill 노팅힐  5day (12:14~16:33)



WILLIAM:
 Come on in. I'll just, I'll just...
윌리엄:
 들어오세요. 잠깐만...

WILLIAM:
 Right. Right. Come in. It's not quite as tidy as it normally is, I fear. But the bathroom's on the top floor. And the telephone's just up here. Here, let me...
윌리엄:
 자 들어오세요. 죄송하지만 평상시처럼 깨끗하지는 않아요. 그러나 욕실이 위층에 있고요, 그리고 전화도 그 위에 있어요. 자 주세요. 
-not quite as ~ as it normally is 평소때와 달리 ~하지 않는 
-tidy 깨끗한, 정리된

WILLIAM:
 Round the corner, straight on, straight on up. Bugger!
윌리엄:
 그쪽으로, 똑바로, 똑바로 가세요. 이런 제길!
WILLIAM:
 Would you like a cup of tea before you go?
윌리엄:
 그쪽으로, 똑바로, 똑바로 가세요. 이런 제길!

ANNA:
 No.
안나:
 아니요.

WILLIAM:
 Coffee?
윌리엄:
 커피?

ANNA:
 No.
안나:
 아니요.

WILLIAM:
 Orange juice? Probably not. Something else cold?
윌리엄:
 오렌지 주스도 아마도 안 드시겠지요. 음, 뭔가 시원한 것은요.

WILLIAM:
 Coke? Water? Some disgusting sugary drink pretending to have something to do with fruits of the forest?
윌리엄:
 콜라? 물? 마치 숲에서 나온 과일인 것처럼 위장한 맛없고 달짝지근한 음료는요?
-disgusting 혐오스러운

ANNA:
 No.
안나:
 아니요.

WILLIAM:
 Would you like something to eat? Uh, something to nibble? Um, apricots, soaked in honey? Quite why, no one knows, because it stops them tasting of apricots and makes them taste like honey. And if you wanted honey, you'd just buy honey, instead of apricots...
윌리엄:
 뭔가 먹을래요? 뭔가 요깃거리는요? 음, 꿀에 재운 살구는요? 왜 그렇게 부르는지 아무도 모르지만요, 살구 냄새를 없애고 꿀맛이 나게 하기 때문인지. 그리고 꿀을 원하면, 꿀을 사면되는데, 그 대신에 살구라니...
-nibble 먹다. 씹다.

ANNA:
 No.
안나:
 아니요.

WILLIAM:
 But nevertheless, there we go. They're yours if you want them.
윌리엄:
 뭐든지 항상 '아니요'라고 하나요?

ANNA:
 No.
안나:
 아니요.

WILLIAM:

 Do you always say "no" to everything?
윌리엄:
 뭐든지 항상 다 "아니요"라고 하나요?

ANNA:
 No. I'd better be going. Thanks for your...help.
안나:
 아니요. 가야겠어요. 고마워요.

WILLIAM:
 You're welcome. And may I also say...heavenly.
윌리엄:
 천만에요. 그리고 멋진 만남이었...음..
-heavenly 멋진, 휼륭한, 천상의

WILLIAM:
 I'll just take my one chance to say it. After you've read that terrible book, you're certainly not gonna be coming back to the shop.
윌리엄:
 한마디만 해야겠군요. 그 끔찍한 책을 읽고 아마 당신은 내 가게로 다신 오지 않을 거예요.

ANNA:
 Thank you.
안나:
 고마워요.

WILLIAM:
 Yeah, well, my pleasure. 
윌리엄:
 예. 그래요. 제가 좋아서 하는 일이죠.
-my pleasure 천만에요

WILLIAM:
 So...it was nice to meet you. Surreal but nice. Sorry.
윌리엄:
 만나서 좋았어요. 믿어지지 않지만 좋았어요. 미안해요.

WILLIAM:
 "Surreal but nice." What was I thinking?
윌리엄:
 "믿어지지 않지만 좋았다니." 내가 무슨 생각을 한 거야?
-Surreal 초현실적인, 믿어지지 않는.

ANNA:

 Hi.
안나:
 안녕하세요.

WILLIAM:
 Hi.
윌리엄:
 안녕하세요.

ANNA:
 I forgot my other bag.
안나:
 다른 가방을 놓고 갔어요.

WILLIAM:
 Oh, right. Right.
윌리엄:
 그래요, 그래.

ANNA:
 Thanks.
안나:
 고마워요.

WILLIAM:
 I'm very sorry about the "surreal but nice" comment. Disaster.
윌리엄:
 "믿어지지 않지만 좋았어요." 란 말에 대해 정말 사과드리고 싶군요. 이런 말도 안되는 말을...
-Disaster 재난. 재앙

ANNA:
 That's okay. I thought the apricot and honey thing was the real low point.
안나:
 괜찮아요. 걱정 말아요. 내 생각으로 살구와 꿀에 대한 설명이 진짜 최악이었어요.

댓글

가장 많이 본 글